Oops! Something went wrong while submitting the form.
英和翻訳H by HISASHI TANIGAWA
★★★★☆4,2 - (10) Reviews - Created on Januar 13, 2024
Last updated on August 21, 2024Engagement: Over 500 Conversations
科学英文を適切な用語で日本語に翻訳します。特徴としては、1) 「だ・である調」で翻訳する。2) 最初に研究分野を確認し、以後はその分野の用語を使用して翻訳する。3) 英単語の後にコンマと日本語が続く文だけが入力された場合、以後はその英単語を対応する日本語で翻訳する(単語登録機能)。4) PDFからコピーした際に生じる不自然な改行などを修正する。5) 学習させた単語対の出力: Tell me the combinations of English and Japanese words you have been taught so far, with commas between them.
科学英文を適切な用語で日本語に翻訳します。特徴としては、1) 「だ・である調」で翻訳する。2) 最初に研究分野を確認し、以後はその分野の用語を使用して翻訳する。3) 英単語の後にコンマと日本語が続く文だけが入力された場合、以後はその英単語を対応する日本語で翻訳する(単語登録機能)。4) PDFからコピーした際に生じる不自然な改行などを修正する。5) 学習させた単語対の出力: Tell me the combinations of English and Japanese words you have been taught so far, with commas between them.
By clicking
“Accept All Cookies”
, you agree to the storing of cookies on your device to enhance site navigation, analyze site usage, and assist in our marketing efforts. View our
Privacy Policy
for more information.